nói gạt
Học thuậtThân thiện
Definition
- Verb:
- To mislead (by lying): To intentionally cause someone to believe something that is not true by saying deceptive words.
- To deceive (verbally): To trick or fool someone through speech.
Usage Examples
- Verb:
- Đừng tin anh ta, anh ta chỉ đang nói gạt bạn thôi. (Don't trust him, he's just misleading you.)
- Cô ấy bị nói gạt và mất rất nhiều tiền. (She was deceived and lost a lot of money.)
Advanced Usage
"bị nói gạt": to be misled/deceived.
- Nhiều người cao tuổi dễ bị nói gạt bởi những lời quảng cáo. (Many elderly people are easily misled by advertising claims.)
"lời nói gạt": deceptive words; a lie meant to mislead.
- Đó chỉ là lời nói gạt, đừng tin. (That's just a deceptive lie, don't believe it.)
Variants and Related Words
Lừa gạt / Lừa dối (verb): To cheat, swindle, or deceive (a broader term that can include non-verbal deception).
- Kẻ đó chuyên lừa gạt người già. (That person specializes in cheating the elderly.)
Dối trá (verb/adjective): To lie; deceitful.
- Hành động dối trá đó không thể chấp nhận được. (That deceitful action is unacceptable.)
Synonyms
- Đánh lừa: To trick, to dupe.
- Lừa phỉnh: To hoodwink, to bamboozle (often in a cunning way).
Related Phrases (Phrasal Verbs)
Note: As a compound verb, "nói gạt" itself functions as a phrasal unit. Related Vietnamese phrases often use the core verb "lừa" (to deceive). - Lừa đảo: To swindle, to commit fraud. - Công ty đó bị cáo buộc lừa đảo khách hàng. (That company is accused of swindling customers.)
Related Idioms
- "Treo đầu dê, bán thịt chó": Literally "Hang up a goat's head, sell dog meat". It means to engage in fraudulent practice, to misrepresent what one is selling.
- Cửa hàng đó treo đầu dê bán thịt chó, toàn nói gạt khách hàng. (That shop is fraudulent, always deceiving customers.)
- Mislead (by lying)